top of page

Email Like a Boss: Entendendo Abreviações em Emails

Houve um tempo em que o pacote profissional básico incluía saber escrever cartas, responder telefonemas e organizar agendas. Esquecemos as aulas de digitação também?


De fato, escolas de computação mudaram seu escopo, telefonemas foram amplamente substituídos por mensagens de texto e ligações de vídeo, mas as cartas de certa maneira permanecem, alteradas mas presentes: e-mail, a.k.a: Electronic Mail (correio eletrônico). 


Segundo uma pesquisa realizada pela Business Wire, durante a pandemia de 2019, uma maioria esmagadora de profissionais e funcionários elegeram o email como o meio de comunicação mais utilizado para fins de trabalho, seguido pelas ligações de vídeo e plataformas de comunicação interna. 

E ao que tudo indica, e-mails terão ainda muito tempo à frente para serem dignos de tempo em aprender a entendê-los e escrevê-los de forma apropriada seja para comunicação interna ou email marketing. 


Diferentemente do senso comum que diz: “e-mails profissionais não devem conter abreviações”; “siga a maior formalidade possível”; “use as palavras mais elegantes que o dicionário oferece”, se você trabalha em ambiente internacional já deve ter recebido algum hieróglifo do gênero: 



Como todo meio de comunicação, você deve se atentar a sua audiência muito mais do que seu ego, o que significa que o tom utilizado deve se levar em conta o contexto, e no contexto corporativo acrônimos (abreviações utilizando a primeira letra da palavra) tornaram-se via de regra, de forma que para escrever emails e interpretar emails de forma eficiente você deverá utilizar e entender essas abreviações. 


Abaixo você encontrará uma lista de 30 dos acrónimos mais comuns e seus usos, significados e flashcards para que você possa revisar e memorizar para seu Business English Repertoire ;) Pardon my French.


Abbreviation

Meaning

Example

COB (Close of Business)

Fim do expediente de trabalho

Please send the updated report by COB today.

Por favor, envie o relatório atualizado até o fim do dia de trabalho.

FYA

(For Your Action)

Para sua ação

FYA: Please review the attached document and provide your feedback.

FYA: Por favor, revise o documento em anexo e forneça seu feedback.

FYI

 (For Your Information)

Para sua informação



FYI: The new policy guidelines have been released and are attached.

FYI: As novas diretrizes de política foram lançadas e estão anexas.

FYG 

(For Your Guidance)

 Para sua orientação

FYG: Here are the steps to follow for the upcoming project.

FYG: Aqui estão os passos a seguir para o próximo projeto.

FYR 

(For Your Reference)

Para sua referência

FYR: Attached is last year’s financial report for comparison.

FYR: Anexo está o relatório financeiro do ano passado para comparação.

FWD 

(Forward)

Reencaminhamento

FWD: I’m sharing the client’s feedback below for your review.

FWD: Estou compartilhando o feedback do cliente abaixo para sua revisão.

NRN

(No Reply Necessary)

Sem necessidade de resposta

Just wanted to update you on the status. NRN.

Só queria atualizar você sobre o status. NRN.

NNTR

(No Need To Respond)

Sem necessidade de resposta



Attached is the meeting agenda for tomorrow. NNTR.

Anexa está a agenda da reunião de amanhã. NNTR.

NYRT 

(Need Your Response Today)

Preciso da sua resposta hoje



NYRT: Please confirm if you can attend the meeting by the end of today.

Por favor, confirme se poderá comparecer à reunião até o final do dia.

NYRQ 

(Need Your Response Quickly)

Preciso da sua resposta rapidamente


NYRQ: Could you please approve the draft by this afternoon?

NYRQ: Você pode aprovar o rascunho até esta tarde?

RR 

(Reply Requested)


Resposta solicitada



RR: Please confirm if the dates for the training work for you.

RR: Por favor, confirme se as datas do treinamento são convenientes para você.

EOD 

(End Of the Day) 


Fim do dia

Can you finalize the presentation by EOD tomorrow?

Você pode finalizar a apresentação até o fim do dia de amanhã?

EOM 

(End Of Message)



 Fim da mensagem



The meeting has been rescheduled to 3 PM tomorrow. EOM.

A reunião foi remarcada para às 15h de amanhã. Fim da mensagem.

EOW 

(End Of the Week)

Fim da semana útil

We’ll need the final draft completed by EOW.

Precisamos do rascunho final concluído até o fim da semana.

RSVP

(Répondez S’il vous Plaît;

Respond Please)

Responda por favor.

RSVP: Kindly let us know if you will be attending the event.

RSVP: Por favor, nos informe se você comparecerá ao evento.

NT ou N/T 

(No Text)

Sem texto no corpo do e-mail (Usada no assunto do email)

Reminder: Submit your timesheet N/T.

Lembrete: Envie sua planilha de horas. N/T.

ATTN 

(Attention)

Atenção

ATTN: The following changes must be made to the contract immediately.

ATTN: As seguintes alterações precisam ser feitas no contrato imediatamente.

PFA (Please Find the Attachment)

Por favor, veja o anexo

PFA: The final version of the project plan.

PFA: A versão final do plano do projeto está em anexo.

RE 

(Regard to; Responding to)

Em Resposta à ou em relação a

RE: Your question about the budget proposal, please see my comments below.

RE: Sua pergunta sobre a proposta de orçamento, por favor, veja meus comentários abaixo.

ASAP 

(As Soon As Possible) 

O mais rápido possível

Could you please send me the updated draft ASAP?

Você pode me enviar o rascunho atualizado o mais rápido possível?

AYEC 

(At Your Earliest Convenience) 

Quando possível para você

Could you share the Q3 report AYEC?

Você pode compartilhar o relatório do terceiro trimestre assim que possível?

TBD 

(To Be Decided)

A ser decidido

The date for the company-wide meeting is still TBD.

A data para a reunião da empresa ainda está para ser decidida (TBD).

TBA 

(To Be Announced)

A ser anunciado

The new policy details are TBA, and we will inform you when they are confirmed.

Os detalhes da nova política serão anunciados (TBA) e informaremos quando forem confirmados.

ETA 

(Estimated Time of Arrival) 

Tempo estimado de chegada

Can you provide an ETA for when the shipment will arrive?

Você pode fornecer uma estimativa de chegada (ETA) para quando a remessa vai chegar?

YTD

(Year To Date)



Ano até a data

Our YTD sales performance has exceeded expectations."

O desempenho de vendas acumulado até o momento (YTD) superou as expectativas.

OOO 

(Out Of Office)

Fora do escritório

I will be OOO next week, but feel free to contact my colleague in my absence.

Estarei fora do escritório (OOO) na próxima semana, mas fique à vontade para contatar meu colega na minha ausência.

WFH 

(Working From Home) 

Trabalhando de casa

 I am WFH today, so please reach me via email.

Estou trabalhando de casa (WFH) hoje, então me contate por e-mail.

BRB 

(Be Right Back)

Volto logo

I’ll BRB after my meeting—let’s discuss it then.

Eu volto já (BRB) depois da reunião—vamos discutir isso então.

CC 

(Carbon Copy)

Em Cópia

I’ve CC the manager on this email for awareness.

Copiei (CC) o gerente neste e-mail para ciência.

BCC 

(Blind Carbon Copy)

Cópia oculta

I’ve BCC’d the client on this email to keep them informed.

Copiei o cliente em cópia oculta (BCC) neste e-mail para mantê-lo informado.

Você pode tentar memorizar as abreviações acima com os flashcards; mas lembre-se: o melhor aprendizado é a prática, busque utilizar as abreviações acima em seus e-mails e em semanas já estará com diversas delas no piloto automático.

Comments


Inscreva-se para a EDucas Newsletter

Semanalmente um conteúdo para aprender

Obrigado por passar por aqui!

  • Instagram
  • Linkedin

© 2035 by BrainStorm. Powered and secured by Wix

São Paulo - EDucas Ensino. Contato: educasenglish@gmail.com CNPJ: 42.373.436/0001-76

bottom of page